Анализ стихотворения «Четыре цвета глаз» Киплинга
Стихи «Четыре цвета глаз» Редьярда Киплинга на русский язык были переведены Константином Симоновым.
Стихотворение относится к ранним, еще довоенным переводам писателя. Впрочем, впервые опубликовано он было лишь в 1971 году. Его английский оригинал увидел свет в сборнике 1886 года. Написан он еще до встречи писателя с женой Каролиной, с которой они вместе прожили всю жизнь. Выходит, герой стихотворения просто влюбчивый романтик лет двадцати от роду. Впрочем, прототип «серых глаз» известен наверняка. Это Флоренс Геррард, его практически невеста – до вынужденного отъезда в Индию. Собственно, в Индии он провел раннее детство, теперь же возвращался туда стараниями отца, присмотревшего ему там место журналиста в газете. Отношения сошли на нет, но еще несколько лет Р. Киплинг не мог залечить душевную рану и даже написал роман «Свет погас», во многом автобиографический, где у девушки, которую любит главный герой, именно серые глаза. По жанру – любовная лирика, рифмовка перекрестная, 6 строф. Первое четверостишие как раз и посвящено отъезду, прощанию с сероглазой девушкой: пароходная сирена, разлука. Дальше пароход становится символом жизненного пути. Ему встречаются знойные черноокие девушки, а дальше – гордые синеглазые, наконец, взгляд карих очей сражает его, как выстрел меткого стрелка. Завершается произведение честным признанием с тайной улыбкой: я четырежды должник глаз всех цветов. Каждую обладательницу прекрасных глаз он сохраняет в сердце, кого-то с болью, кого-то с благодарностью. Однако ни одной с ним рядом нет. Поэт продолжает ряд метафор, ассоциаций, связанных с цветом. Множество перечислительных градаций, возвышенных и неожиданных сравнений (луна, песок, рассвет), звукопись, глаголов мало, образы почти синестетические. Целью своего вольного переложения К. Симонов ставил и сохранение романтики и, вместе с тем, универсализацию содержания. Он убрал приметы географические, временные. Скажем, исчезли названия вальсов, упоминание Южного Креста, и неотступный рефрен-мольба, клятва влюбленных. Впрочем, ощущение экзотичности осталось. Чуть изменился под его пером и финал. Герой Р. Киплинга поминает козни Купидона и разводит руками, признаваясь, что и впредь собирается поддаваться на чары женских взоров, обещать любовь до гроба — и будь что будет. Герой К. Симонова немного сдержаннее, хотя также признает себя побежденным.
«Четыре цвета глаз» Р. Киплинга – ода чарам женских очей и жалоба на свое бедное разбитое сердце.
Преимущества использования ГДЗ по литературному чтению за 4 класс Учебник Климанова (Просвещение)
Решебник сможет ответить на все интересующие школьника вопросы и помочь ему качественно подготовиться к уроку или важной контрольной работе не обращаясь за советом к родителям или услугам дорогостоящего репетитора. Четвероклассник имея под рукой такой содержательный онлайн-сборник, сможет обрести уверенность в себе и своих знаниях
Он перестанет бояться выходить к доске и тянуть руку для ответа на занятиях. Помимо этого, учебно-методическое пособие ГДЗ включает в себя ряд следующих полезных качеств:
- онлайн-формат размещения;
- круглосуточный доступ сайта;
- содержит верные ответы на все упражнения из рабочей тетради;
- поможет сэкономить время при выполнении домашнего задания.
Более того, онлайн-решебник пригодится для повторения и эффективного закрепления материала, пройденного на уроке. У школьника больше не возникает никаких трудностей с разбором сложного параграфа и пониманием текста.